阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。
————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。
小米集团人力***副总裁王媚是否算小米集团高管?
2025 年 NBA 选秀大会,弗拉格当选状元,杨瀚森 16 顺位被选中,怎样评价各队的选秀结果?
如何评价前端组件库shadcn/ui?
为什么10年前电脑内存就普遍16GB了,现在还是普遍16GB?
你怎么评价日本某个前空姐说:“如果我在经济舱,年薪2000万日元以下的乘客没有资格给我递名片”?
都说苹果是细节狂魔,那苹果有没有细节其实做的很差的点?
如何看待 X 上的民族种姓天梯?
想签丝芭,但父母不同意,我该怎么办?
J***a现在好找工作吗?
obsidian用一两年后会有多大?全文搜索还快吗?
电话:
座机:
邮箱:
地址: